Comment la langue affecte-t-elle la culture et comment affecte-t-elle votre vie ? Vous pouvez trouver les réponses à ces questions et à d’autres en examinant l’importance que la langue et la culture ont l’une sur l’autre et sur votre vie quotidienne.
Comment la langue affecte-t-elle la culture ?
Il est presque impossible de démêler les influences que la langue et la culture ont l'une sur l'autre. La langue naît d'une culture. La langue se développe comme un moyen d'exprimer la culture.
Comment la culture influence-t-elle la langue ?
Pourquoi la culture est-elle importante ? Cela influence la langue parlée dans le cadre de ses contraintes en tant que société, comme la manière dont certains mots sont utilisés pour soutenir la culture. C'est à travers le langage que les membres d'une culture spécifique communiquent entre eux et créent des liens entre eux. La langue est un moyen par lequel d'autres identifient des cultures spécifiques, qu'elles soient basées sur une culture régionale géographique ou sur une culture sociale basée sur une idéologie. La culture développe son propre langage et présente des nuances accompagnées de formes de langage corporel de groupe et d'inflexions vocales.
Langue et mots culturels spécifiques
L'influence de la culture sur la langue se voit à travers les instances de certains mots spécifiques à une région qui définit sa culture. Un excellent exemple peut être trouvé aux États-Unis avec l’utilisation de mots qui signifient « vous tous ». Chaque variante de cette expression est un dialecte qui identifie facilement la région.
- Sud: vous tous (vous tous ou vous êtes impressionnés, dérivé écossais-irlandais.)
- Appalaches: Vous êtes (vous)
- Pennsylvanie: Yinz (transformé à partir de l'expression vous)
- Nord: Youse (a créé un pluriel à partir du pronom, vous)
- Nord: Vous les gars (forme la plus simple et inclusive)
Les gens d'une même culture parlent la même langue
Au-delà des phrases et expressions d'une culture, il est facile de voir comment les cultures ne s'éloignent pas de leur propre langue. Par exemple, vous n'entendrez pas plus un Sudiste dire: « Vous avez raté un super match de football hier soir », pas plus qu'un New-Yorkais demander: « Tu vas aller au match ce soir ? »
Les attentes au sein d'une culture
Il est raisonnable de supposer qu'une culture a son propre ensemble d'attentes et de traditions, comme le type de langue utilisée en son sein. Comme d’autres nuances au sein d’une culture, la langue n’est pas une chose à laquelle chacun pense, elle fait simplement partie de sa culture. À mesure que la culture évolue, la langue grandit pour s'adapter aux changements culturels et vice versa.
Comment les cultures mélangées créent de nouvelles langues
Dans la transformation de la phrase, vous tous, le mélange de différentes langues apparaît, en partie, responsable de la façon dont la phrase est apparue comme une expression de la culture du Sud. Ya'll est le résultat du mélange des cultures écossaise, irlandaise et afro-américaine.
Exemples de cultures et de langues mélangées
Diverses régions du Sud ont développé d'autres langues culturelles, telles que le cajun, qui était un mélange de basque espagnol, de français de Louisiane et d'espagnol des îles Canaries. Le Gullah est une autre langue qui s'est développée pour exprimer une culture mixte. Le mot Gullah pour vous tous est oonuh (le pluriel de vous). La culture Gullah se trouve le long des îles et des côtes de Caroline du Sud et de Géorgie. La langue Gullah est un mélange d'anglais, d'Afrique centrale et d'Afrique de l'Ouest. Elle est très distincte des autres langues de la culture du Sud.
Que révèle la langue sur la culture ?
La langue et la culture dépendent l'une de l'autre. Lorsque des événements et des expériences se produisent au sein d’une culture, la langue est utilisée pour les exprimer. Pour un étranger, les mots issus de l’expérience culturelle n’ont aucun sens, mais pour les initiés, les mots résonnent dans une tradition orale qui n’est pas sans rappeler la narration. Cet exemple illustre la nécessité de comprendre une culture, pas seulement sa langue.
Les subtilités de la langue et de la culture
Si vous apprenez une langue étrangère, cela vous aidera à comprendre ce qui se dit, mais si vous contournez l'apprentissage de la culture, vous risquez de manquer les nuances subtiles. Par exemple, si vous ne connaissez pas la valeur culturelle et l'histoire d'une expression ou d'un mot, vous pourriez en faire un mauvais usage et finir par offenser ceux que vous essayez d'accommoder avec votre communication.
Qu'est-ce que l'accommodement en matière de communication ?
L'accommodation de la communication est la pratique consistant à altérer ou à modifier la façon dont vous communiquez avec des groupes ou des cultures spécifiques. L'adaptation à la communication est souvent réalisée dans le but de réduire les difficultés de compréhension de différents accents ou dialectes. Un bon exemple est celui d’un travailleur du Sud qui se rend régulièrement dans un bureau de New York. Si les Sudistes doivent utiliser des chiffres lors de leurs appels téléphoniques habituels, ils peuvent modifier la façon dont ils prononcent des chiffres spécifiques, tels que neuf et cinq, pour qu'ils ressemblent davantage à ceux de leur homologue du Nord.
S'intégrer dans une culture par le langage
Les aménagements de communication ne servent pas seulement à s'intégrer, mais à mieux communiquer, surtout lorsqu'il existe des barrières culturelles. Cela peut être quelque chose d'aussi simple que d'éliminer des mots ou des expressions que la personne utiliserait normalement pour mieux se fondre dans une culture. On pense que ce type de communication permet à chacun de se sentir plus à l’aise les uns avec les autres. Le type de communication entrepris dépend généralement du groupe plus large de personnes qui communiquent. Par exemple, si un groupe de sudistes parle, un étranger pourrait adopter l'utilisation de ya'll juste pour éviter de se démarquer et minimiser la gêne qu'il ressent du fait de ne pas faire partie de la culture. Dans de nombreux cas, si la personne a déménagé vers le Sud, l'adoption du jargon devient un mélange naturel de langage culturel.
L'art du changement de code pour l'acceptation culturelle
Le changement de code est plus délicat que l'adaptation à la communication, car cela implique de changer d'accent ou de passer à un autre dialecte. Cela peut aussi signifier parler une langue étrangère. La partie la plus délicate est d'être authentique lorsque vous vous engagez dans un changement de code. Par exemple, si vous avez un programme, comme un candidat politique, et que vous adoptez soudainement une voix traînante du Sud, vous pouvez paraître condescendant et inauthentique.
Savoir quand utiliser le changement de code
Cela signifie que vous devez savoir quand utiliser le changement de code. Cela nécessite une connaissance de la culture dans laquelle vous souhaitez vous engager. Si vous êtes étranger et que vous abordez la communication dans une langue étrangère, la plupart des cultures apprécieront vos efforts et considéreront votre tentative comme un acte de respect.
Comment la langue affecte-t-elle qui vous êtes ?
Les mœurs sociales peuvent affecter qui vous êtes grâce à l'utilisation du langage, comme le langage politiquement correct. Dans une société qui remplace l’individualité par une identité culturelle/sociale, la langue devient un point de bascule et, plus important encore, souvent un champ de bataille. La mentalité de groupe de ces sociétés menace la pensée indépendante, le développement individuel et la croissance personnelle.
Comment la langue peut forcer la conformité
Dans les cultures sociales restrictives, les individus sont instruits et souvent intimidés pour qu'ils se conforment à l'idéologie spécifique des groupes. Quiconque ose sortir de ces limites strictes est ostracisé et obligé de s’y conformer une fois de plus. Ce type de contrôle sur le comportement est visible dans le langage et est soigneusement manipulé comme un dispositif de contrôle. La pression des pairs est appliquée à ceux qui pensent ou expriment leur propre unicité qui ne correspond pas à la pensée du groupe.
Sexe, race ou préjugés religieux
Le genre, la race ou les préjugés religieux sont un autre aspect de la langue et de la culture. Selon la culture, il peut y avoir un préjugé en faveur d’une identité de genre spécifique ou neutre. Un préjugé au sein de la culture d'une race spécifique qui se transmet d'une génération à l'autre est chargé de propos visant à dégrader une autre race. La même chose peut être observée dans une culture de préjugés religieux. Tous ont une chose en commun: leur langue affecte leur culture et la maintient dans un certain statut qui rend difficile la rupture ou le changement.
Comprendre comment la langue peut affecter la culture
C'est seulement en comprenant comment la langue peut affecter la culture que vous pourrez apprendre la meilleure façon d'utiliser la langue pour communiquer avec une culture différente. L'influence de la langue est étroitement liée à sa culture et procure un sentiment de stabilité et de continuité au sein d'un groupe de personnes.