Comment dire « De rien » en anglais

Table des matières:

Comment dire « De rien » en anglais
Comment dire « De rien » en anglais
Anonim
Bienvenue !
Bienvenue !

Après avoir appris certaines des façons utiles de dire « merci » en français, vous aurez besoin de connaître certaines des différentes façons de dire « de rien » en français. Ce sont sans aucun doute deux des expressions françaises les plus importantes pour les voyageurs.

De rien (pour): Réponse au remerciement

Tout d'abord, reconnaissez que dire « de rien », tout comme en anglais, peut être utilisé soit pour répondre au « merci » de quelqu'un d'autre, soit pour dire à quelqu'un qu'il est le bienvenu. quand ils arrivent. C'est l'un de ces moments où apprendre à partir d'un dictionnaire peut être difficile !

Il existe de nombreuses façons de dire « de rien » en français, allant du très informel de rien au formel et sincère je vous en prie. Pour trouver la phrase parfaite selon les normes culturelles françaises, lisez la description pour voir quelle phrase appartient à quelles situations.

De rien

Prononcée duh ree ehn, cette phrase simple est la base des phrases de « merci », signifiant littéralement: « ce n'est rien ». Si quelqu'un vous remercie d'avoir tenu une porte ouverte ou d'avoir ramassé quelque chose qu'il a laissé tomber, de rien est l'expression qui convient le mieux. Dans les situations informelles, cette phrase est très courante.

(Il n'y a) pas de quoi

Cette phrase a deux formes: la forme courte pas de quoi (prononcé pah duh kwah) provient de la phrase originale il n'y a pas de quoi (anguille nee ah pah duh kwah), signifiant 'ne fais pas mentionnez-le. Il s’agit d’une autre expression très informelle, très susceptible d’être entendue parmi les amis et la famille. De rien est plus courant lorsqu'on répond à des inconnus.

Avec plaisir

Cette phrase (prononcée ah vek play zeer) est une réponse plus forte à « merci » et signifie quelque chose de similaire à « c'est mon plaisir ». Vous entendrez cela dans des situations similaires à celles où l'on utilise « c'était mon plaisir » en anglais, par exemple en répondant à un « merci » pour un cadeau.

Je vous/t'en prie

Prononcé jeuh vooz ohn pree, ou jeuh tohn pree, c'est la façon la plus sincère de dire « de rien » sans exprimer quelque chose comme « c'était mon plaisir ». Je vous en prie (pour les étrangers) ou jeuh t'en prie (pour les amis, etc.) est une façon de dire à quelqu'un qu'il est vraiment le bienvenu. Alors que de rien peut être une réponse quelque peu automatisée à merci (mair-see), je vous en prie signale que l'orateur comprend vraiment que l'autre personne est vraiment reconnaissante et qu'elle est vraiment la bienvenue.

Remarque:Le « j » dans « je » sonne de manière similaire au « s » dans « mesure », par opposition à la prononciation dure du « j » anglophone.

C'est moi (qui vous remercie)

Cette phrase a également deux formes: la forme courte c'est moi (dire mwah) est plus courante que la phrase dont elle est issue: c'est moi qui vous remercie (dire mwah kee voo ruh mair see), signifiant littéralement « c'est MOI qui VOUS remercie ». Ceci est utilisé par les commerçants les plus authentiques et les maîtres d'hôtel les plus aimables.

Vous êtes les bienvenus à votre arrivée: bienvenue à

Si vous souhaitez accueillir quelqu'un chez vous, dans votre ville ou dans votre pays, vous pouvez utiliser le mot bienvenue (bee en vuh noo). Par exemple, si un visiteur arrive chez vous, vous pourriez simplement lui dire « bienvenue » en l'introduisant dans la maison, après lui avoir serré la main ou lui avoir embrassé les joues (selon qu'il s'agit d'un ami ou d'une connaissance, et selon votre sexe).

Bienvenue en France

Prononcé bee ehn vuh noo ohn Frahnce, vous entendrez souvent cette phrase lorsque les gens vous accueillent dans leur pays. Vous entendrez également des expressions comme bienvenue à Paris ou bienvenue au Canada. Certaines considérations grammaticales entrent en jeu dans ces expressions: la préposition à est utilisée devant un nom de ville, la préposition au est utilisée devant un pays qui est masculin et la préposition en est utilisée devant un pays qui est féminin.

  • Bienvenue à Québec signifie « bienvenue dans la ville de Québec ».
  • Bienvenue au Québec signifie « bienvenue dans la province de Québec ».
  • Pour accueillir quelqu'un dans un pays dont le nom est au pluriel, comme les États-Unis, la préposition est aux: bienvenue aux États-Unis.

Soyez le/la/les bienvenu(e)(s)

Prononcé swa yay luh/lah/lay bee ehn vuh noo, c'est un accueil plus formel. Traduit littéralement, cela signifie « soyez le bienvenu », et la distinction le/la/les indique clairement si l'on accueille un homme, une femme ou un groupe de personnes. Le e sur bienvenu s'ajoute pour accueillir une femme; le s est ajouté lors de l’accueil d’un groupe de personnes. Cette expression signifie plutôt « vous êtes chaleureusement accueillis ici ».

Trouver le bon sens

Assurez-vous de trier les deux sens différents de « de rien »; c'est la distinction la plus importante. Une fois que vous avez choisi le sens correct de la phrase, choisir entre toutes les différentes manières de dire « de rien (pour) » et les manières de dire « de rien (pour) » sont des nuances qui se développeront au fil du temps. à mesure que votre français s'améliore.

Conseillé: